同一篇《老子》的译文,这差距咋就这么大呢?
《老子》·二十章译文比照4 ~$ R+ w: ?( i: W
常言道:有比较才能有鉴别。不怕不识货,就怕货比货。" k& t- V; U5 e. x" }; ]3 |2 T. w
大家不仅要听你是怎么说的,还要看你是如何做的。说一千,道一万,不如伸手做做看。
3 d" m) H" i5 u9 ]9 i 所以,现将手头上有的几本《老子》译著及自己书稿中第二十章的原文与译文一同呈上,谨供大家品评。孰是孰非?孰轻孰重?哪处是?哪处非?哪里轻?哪里重?想必一望便知。
: m; d4 C! z: g& ~) ~/ H 当然,各位网友不妨也将自己的译文或个人所喜爱的他人的译文一同列入,让大家纵揽一下“诠释”的大观园,尽显“龙网”本色。
# L- [! U# g- l. G/ a# c+ J 一、沈善增著·《还吾老子》·上海人民出版社# Y3 g# m* U! Z% T% h% _- V+ W
第二十二篇 道章 王本二十章
- q- E+ h. h0 z% R$ S' F [原文]:绝学无忧。唯与阿,其相去几何?美与恶,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人。荒兮,其未央哉。众人熙熙,如享太牢而春登台。我博焉未佻,若婴儿未咳。(亻累)兮,似无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也,[(上)春(下)心] [(上)春(下)心]兮。鬻人昭昭,我独若昏兮;鬻人察察,我独闵闵兮。惚兮,其若海;恍兮,若无所止。众人皆有以,我独闶以鄙。我欲独异于人,而贵食母。 X+ \8 ^* j1 w7 q/ @' E
[译文]:君主不要以榜样自居,不要听拍马奉承。顺从与谄媚,从表面上看差别能有多少;而实质上,好坏的相距是多么的大啊!让周围的畏惧的君主,也不能不反过来惧怕他周围的人。8 w' _2 Z: \7 l( _. D. L
纵欢作乐啊,那是看不到头的。人们热热闹闹,好像为了分离世子降生的大牢而在春日登上高台。我在这样的场面中多有所感而未受其染,就像初生婴儿还不会笑。疲惫狼狈啊,似乎无家可归。大家都玩得心满意足,而我却若有所失。& e8 B' C* h& z- R
我这笨人的心,无知无识啊!保姆们明明白白,好像什么都知道;唯有我一个人糊里糊涂呵。保姆们像大屋顶一样处处蔽护着我,而我却像家有丧事,心里感到很孤独、很悲哀。" G+ b# t) o0 T" f
晃晃然,像在大海中;茫茫然,仿佛没有边。; x. I* D: R9 C/ d( l- g' e
大家都有高兴的理由,唯独我是由于弱小而被抬到高位上。我的喜好与众不同,把乳娘的奶汁看得最贵重。2 w( I! b( e5 U" F# b
二、杨润根著·《发现老子》·华夏出版社
6 k0 F9 \' j* k; O+ t8 `" U* q [原文]:唯之与阿,其相去几何?美之与恶,其相去何若?(人之所趋,不可不趋;)人之所畏,亦不可以不畏。荒兮其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如登春台;我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。累累兮若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!众人昭昭,我独昏昏;众人察察,我独闷闷;众人皆有以,而我独顽似鄙。澹兮其若海,(liǘ:高风)兮若无止。我欲独异于人,而贵食母。" u; I) B/ X! W8 R
[本章译解]:受人尊敬与遭人呵斥这两种不同的感受相比较,它们之间的差距究竟有多大呢?受人赞美与招人厌恶这两种不同的感受相比较,它们的差距究竟有多大呢?人们所喜欢而追求的,我也不免会喜欢而追求之;人们所惧怕而逃避的,我也不免会惧怕而逃避之。可是,在这茫茫而没有尽头的世界上哟!我与生活在我周围的那些人之间的差别究竟有多大呢?人们都欢欢喜喜,每天就好像在参加盛大的庆典并享受丰盛的筵席;人们都轻松愉快,每天就好像在登上高高的楼台以观赏春天里鲜花盛开的美景。只有我独自一人在停留等待哟,可还不见我所等待的道光临我的心灵。我等待期待哟,,犹如一个期待喂养照料的婴儿,可母亲还没有来临;我等待盼望哟,就像一个为了寻找迷失的归途而弄得筋疲力尽、憔悴颓丧的儿童盼望回家,可领我回家的人还没有来到。众人都因为获得了他们所要获得的一切而洋洋得意,唯独我一人却因为没有获得自己所要获得的东西而怏怏不快。多么懵然无知哟!我的愚蠢人之心!众人都好像明知一切,唯独我才昏聩无知;众人都好像明察秋毫,唯独我才懵懵懂懂;众人都好像大有作为,唯独我才冥顽不灵。啊!令我如痴如醉、心驰神往的伟大的道终于来到了我的心灵之中!它在我的心灵之中呈现,犹如一片恬静澄明而又深不可测的壮阔海洋,又好像一片被高风吹过而没有一丝云迹残留的宏伟天空。人们不难理解,我如此特殊、如此突出地不同于众人的地方,在于我只珍视着以观照和追求作为世界万物之本原的道为目标的那种生活。$ p; ?3 _9 q# b! \' z
三、邹牧仑著·《听老子讲道》·海天出版社
! K' J9 A5 Z5 N6 H [原文]:绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去何若?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如登春台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩,(亻累)(亻累)兮若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮。俗人昭昭,我独若昏;俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海;漂兮,若无所止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我欲独异于人,而贵食母。
8 l5 i+ _- Q! g' d( _1 r [译文]:断绝了学问就不再有忧虑。应诺与阿谀,相差有多少?善良与罪恶,相关有多少?大家都畏惧的,不可不畏惧。0 _5 S5 a2 S2 n5 Z
从荒远的时代开始,绵延到了如今!人们都兴高采烈,好像正享用太牢里的祭祀,好像春日登上了高台。只有我保持澹泊而无动于衷,好像婴儿还不会笑,散散漫漫地好像无家可归。大家都似乎是很充足,独有我却好像被遗弃。我是怀着愚人的心理呀!混混沌沌地。- B6 `" [; e1 ~6 `" n# i
世间的俗人都那么清醒,独有我好像是昏昏欲睡。世间的俗人都那么聪明,独有我好像是迷迷糊糊。7 ^7 r5 [! Z7 n2 D5 Y% k# s5 `
辽阔渺茫呀,好像大海一样;漂泊四方啊,好像没有落脚之处。大家都要有所作为,独有我顽冥得近乎鄙劣。我独有别于众人,而注重理解道理的根本。
( L* S0 ~! c3 f. M8 J8 |: s 四、卫广来著·《老子》·山西古籍出版社( U: [" _* z& Q6 e- p+ F7 i- i! Q
[原文]:绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏,荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如登春台。我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;(亻累)(亻累)兮若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉,沌沌兮。俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷;澹兮,其若海,(liǘ:飘荡的风无所系拴)兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。# }' d* m9 [( q9 v$ [
[译文]:与文化学问断绝,才能免于忧患。应诺与斥呵,都是一种声音,起初只有恭慢之分,能有多少差别?可是其发展,后来则有善恶之别,这相差该有多大?人们所怕的罪恶,我也不能不怕,这从远古以来已如此,这风气还不知何时方休!众人的生活是那样的其乐陶陶,好像参加盛典,多么的欣喜激动,好像春和景明之时登临亭台,多么的畅意。只有我,淡漠世事,无动于衷,像未开口笑的婴儿一样无知无识;疲劳啊,竟似无处可归。众人都有多余的东西,而我单单好像什么也不足。我真是愚人的心智啊,混混沌沌。一般人是那么明辨事理,我却糊里糊涂;一般人是那样看事清明,我却头脑很昧;何等的平静啊,像无边的大海;潇洒的像飘风啊,无处可以系拴我。众人都有其用,而我单单不开化,好像太低级。我独自与人不一样,而看重得到了“道”。
# r* r5 o- M. g" C 五、陈国庆、张养年注译·《道德经》·安徽人民出版社
2 p: k* _2 J" t( x3 i' X [原文]:唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如登春台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;(亻累)(亻累)兮,若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷;澹兮,其若海;(liǘ:飘荡的风无所系拴)兮,若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
6 G& q( o3 y7 y1 v5 { [译文]:应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差该有多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来已如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘,兴高采烈,如同去参加盛大的宴席典,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,惟独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,惟独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,惟独我愚昧而笨拙。我惟独与人不同的,关键在于得到了道。
) G9 a" F( m( X3 i 六、笔者之案头书稿。, i L0 @1 \; S+ t3 m2 n* B# q
[原文]:绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏,荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如登春台。我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;累累兮,如无所归。众人皆有余,而我独若遗。
7 @$ M; Z# y! N4 Z) b3 c! | 我愚人之心也哉,沌沌兮。众人昭昭,我独若昏;众人察察,我独闷闷;澹兮,其若海,(liǘ:飘荡的风无所系拴)兮,若无止;忽若晦,寂兮,若无所止。众人皆有以,我独顽似鄙。我独异于人,而贵求食于母。
; h3 b' f h& A [诠经释典]:只有通晓世间一切学问,才能不再忧虑。
{: y. [4 A' @( O+ w 谦虚与傲慢,距离有多远?善良和丑恶,相差有多大?人,应该害怕的,就不能不怕。 Y7 y$ I# [4 [ x6 C2 T$ X/ o
人若被世事迷乱,就会象荒芜丛生的杂草一样,忘记应该坚守的中心准则。
" ^& {0 c* H! _8 J, s 众人皆沉溺在嬉戏愉悦之中,迷惑于世情之内。犹如在万物复苏的春天登上高台,满目生机,自鸣得意。唯独我担心,那潜伏在现象背后,还没有出现在生活视野的不良兆头。就象担心无知无识的婴儿:忽忽悠悠,不知他们要走到哪里去。
6 u9 M Q4 @, k9 d O. E- E5 l. q 众人都自觉满足而丰盈,我却感到空虚和遗憾。就象那些正直的人一样,浑浑沌沌,心地纯厚。
8 I5 ?1 r3 O* a9 D 众人都聪明机智,我却糊里糊涂。众人什么事都讲得头头是道,我却感觉自己与事物没有分别,说不清楚。# C+ D4 X( O% O$ Y, d. h
恬淡平静的心啊,就像浩渺无际的大海,飞扬着潇洒的思绪,不被眼前的任何事物所拴系。
$ A5 v/ A4 g* [, }; A+ {$ M 人,一旦迷失了本性,贪图功名利禄,他的欲望就永远不会再有止境。2 L7 V9 W/ A! M
众人都有引以自豪的,反倒觉得我是个一穷二白、冥顽不灵的废物。
9 i" M: S) i+ C2 t 我与众人的不同之处,就在于能抱持和遵循育化万物的自然法则—道
搜索更多相关主题的帖子:
老子 译文 上海 大观园 王本